Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Dance Open

  • 1 проявить инициативу

    1) General subject: take the initiative, exercise initiative in (в чем-л.), show initiative in (в чем-л.), take initiative in (в чем-л.), lead the dance, open the ball
    2) Military: display initiative
    3) Diplomatic term: show initiative

    Универсальный русско-английский словарь > проявить инициативу

  • 2 проявлять инициативу

    4) American English: take initiative
    5) Makarov: take the lead

    Универсальный русско-английский словарь > проявлять инициативу

  • 3 открытая позиция

    1. outside hold/position
    2. open hold

     

    открытая позиция
    Позиция в парном фигурном катании и танцах на льду, когда расположения кистей и рук такие же, как в закрытой или вальсовой позиции. Партнеры слегка развернуты друг от друга так, что они смотрят в одном направлении.

    открытая позиция
    Позиция в парном фигурном катании и танцах на льду, когда партнеры смотрят в противоположных направлениях, один партнер движется вперед, другой — назад. Однако в отличие от закрытой позиции, партнер смещен вправо или влево от партнерши так, что передняя сторона его бедра находится на одной линии с передней стороной ее соответствующего бедра.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    open hold
    Dance position used in pair figure skating and ice dancing, in which the hand-and-arm hold are similar to those of the closed or waltz hold. The partners simply turn slightly away from each other so that they both face in the same direction.

    outside hold/position
    Dance position used in pair figure skating and ice dancing, in which the partners face in opposite directions — one partner skating forward; the other partner backward. However, unlike the closed hold, the partners are offset with the man to the right or left of the lady so that the front of his hip is in line with the front of her corresponding hip.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > открытая позиция

  • 4 брать на себя инициативу

    Универсальный русско-английский словарь > брать на себя инициативу

  • 5 взять на себя инициативу

    Универсальный русско-английский словарь > взять на себя инициативу

  • 6 под

    1. м. 2. подо предл.
    1. (тв.; где?; тж. перен.) under; (вн.; куда?) under

    лежать, сидеть под деревом — lie*, sit* under a tree

    лечь, сесть под дерево — lie* down, sit* down under a tree

    поставь ящик под стол — put / stand the box under the table

    повесь картину под картой, под карту — hang the picture under the map

    2. (тв.; занятый чем-л.) occupied by; (вн.; для) for

    помещение под конторой, школой и т. п.premises occupied by an office, a school, etc.

    им нужно помещение под контору, школу и т. п.they want premises for an office, a school, etc.

    поле под рожью — field of rye, rye-field

    3. (тв.; около) in the environs of; (при; о битве, победе и т. п.) of
    4. (вн.; о времени) towards; ( накануне) on the ever of; ( о возрасте) close on

    под вечер, утро — towards evening, morning

    ему под сорок лет — he is close on forty; he is getting on for forty

    танцевать, петь под музыку — dance, sing* to the music

    6. (вн.; наподобие) in imitation

    это сделано под мрамор, под красное дерево и т. п. — it is made in imitation marble, in imitation mahogany, etc.

    под гору — downhill

    быть под вопросом — be undecided / open

    под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose

    под видом, обличьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)

    под парами — under steam, ready to start

    под руку, под рукой, под пьяную руку см. рука; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. под образует тесные сочетания

    Русско-английский словарь Смирнитского > под

  • 7 под

    I м.
    ( русской печи) hearth(-stone) ['hɑːθ-]; ( заводской печи) sole
    II = подо
    1) (тв. - где?; вн. - куда?) under

    лежа́ть [сиде́ть] под де́ревом — lie [sit ] under a tree

    лечь [сесть] под де́рево — lie down [sit down] under a tree

    я́щик стои́т под столо́м — the box stands under the table

    поста́вь я́щик под стол — put / stand the box under the table

    карти́на виси́т под ка́ртой — the picture hangs under the map

    пове́сь карти́ну под ка́ртой / ка́рту — hang the picture under the map

    под окно́м — under the window

    под кома́ндованием — under the command

    2) (тв.; занятый чем-л) occupied by; (вн.; для) for

    помеще́ние под конто́рой [шко́лой] — premises [-sɪz] occupied by an office [a school]

    им ну́жно помеще́ние под конто́ру [шко́лу] — they want premises for an office [a school]

    по́ле под карто́фелем — field under potatoes

    ба́нка под варе́нье — jam jar

    по́ле под ро́жью — field of rye, rye field

    3) (тв.; около) near, in the environs of; (при; о битве, победе и т.п.) of

    под Москво́й — near [in the environs of] Moscow

    би́тва под Москво́й — the battle of Moscow

    4) (вн.; о времени) towards; ( накануне) on the eve of; ( о возрасте) close [-s] on

    под ве́чер [у́тро] — towards evening [morning]

    под Но́вый год — on New Year's Eve

    ему́ под со́рок лет — he is close on forty; he is getting on for forty

    5) (вн.; в сопровождении) to

    танцева́ть [петь] под му́зыку — dance [sing ] to the music

    под аплодисме́нты — to the applause

    под зву́ки госуда́рственного ги́мна — to the strains of the National Anthem

    под дикто́вку — from dictation

    6) (вн.; наподобие) in imitation of

    э́то сде́лано под мра́мор [кра́сное де́рево] — it is made in imitation marble [mahogany]

    ••

    по́д гору — downhill

    под аре́стом — under arrest

    под зало́г — on security

    быть под вопро́сом — be undecided / open

    под но́сом у кого́-л разг.under smb's nose

    под замко́м — under lock and key

    под паруса́ми — under sail

    под ви́дом / обли́чьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)

    под пара́ми — under steam, ready to start

    Новый большой русско-английский словарь > под

  • 8 только

    I нареч.
    ( совсем недавно) just, just only

    я то́лько вошёл — I've just come in

    ••

    то́лько что (сейчас, недавно) — just, just now (ср. только III)

    II союз
    1) (сейчас же, едва лишь) as soon as; hardly

    то́лько он вошёл, как э́то слу́чилось — hardly had he come in when this happened

    2) ( однако) but, only; except that

    он согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что — he agrees, only / but bear in mind that

    она́ хо́чет пойти́, то́лько у неё не хвата́ет де́нег — she wants to go, but / only she hasn't got enough money

    ••

    е́сли то́лько — if only

    как / лишь то́лько — as soon as, barely; the moment...

    я позвоню́ вам, как то́лько смогу́ — I'll call you back as soon as I can

    лишь то́лько он вошёл — as soon as he came in, just as he came in; barely [no sooner] had he come in

    III частица
    1) ( всего лишь) merely, only

    сейча́с то́лько два часа́ — it is only two o'clock now

    ей то́лько 20 лет — she is only 20 (years old)

    он то́лько хоте́л узна́ть — he only / merely wanted to know

    2) ( не считая других) alone (после сущ.)

    то́лько за 2003 год — in 2003 alone

    то́лько в центра́льном райо́не го́рода — in the town's central district alone

    3) (единственно, исключительно) only, solely

    он ест то́лько хлеб — he eats nothing but bread

    э́то могло́ произойти́ то́лько случа́йно — it could not have happened except by accident / chance

    то́лько для же́нщин — ladies only

    то́лько потому́, что — just / only because

    вы ви́дите то́лько —... all you can see is...

    4) (выражает удивление, подчёркивает особый характер ситуации) only, just

    то́лько вчера́ я с ним ви́делся — I saw him only yesterday

    каки́х то́лько книг он не чита́л! — what books has he not read!

    где то́лько он не быва́л! — where has he not been!

    поду́май(те) то́лько, то́лько поду́мать — just think

    то́лько в после́днюю мину́ту — not until the last moment

    то́лько по́здно ве́чером — it was not until late in the evening

    отку́да [кто, заче́м] то́лько — where [who, why] on earth

    то́лько когда́ — not until

    5) с повелит. накл. ( выражает угрозу) just

    то́лько попро́буй э́то сде́лать — you just try to do it

    то́лько пи́кни! — (don't you) just open your mouth!

    ••

    и то́лько? — is that all?

    то́лько бы — if only; as long as

    то́лько бы не заболе́ть — if only I do not fall ill; as long as I don't fall ill, I hope I don't fall ill

    мне всё равно́, то́лько бы ты был со мной — I don't care as long as you are with me

    то́лько его́ и ви́дели! — and that was the last they saw of him!

    то́лько и всего́ — and that is all, and nothing more

    то́лько что не (разве что не) — except / save perhaps (that); ( почти что) almost, all but, nearly

    я вся́чески ублажа́л их, то́лько что не танцева́л перед ни́ми — I did all I could think of to please them, except / save perhaps that I didn't dance in front of them

    он то́лько что ру́ки ей не целова́л — it seemed he might start kissing her hands

    не то́лько..., но и — not only... but also; as well as

    он не то́лько приле́жен, но и спосо́бен — he is not only painstaking but also clever; he is clever as well as painstaking

    да и то́лько — just; it's nothing but; that's all there is to it

    врёт, да и то́лько — he is just lying; it's only a pack of lies

    смех, да и то́лько — it's enough to make a cat laugh

    Новый большой русско-английский словарь > только

  • 9 начать гладью, а кончить гадью

    погов., прост.
    lit. to start off smoothly and end up uncouthly

    Белокурый был один из тех людей, в характере которых на первый взгляд есть какое-то упорство. Ещё не успеешь открыть рта, как они уже готовы спорить и, кажется, никогда не согласятся на то, что явно противоположно их образу мыслей, что никогда не назовут глупого умным и что в особенности не согласятся плясать по чужой дудке; а кончится всегда тем, что в характере их окажется мягкость, что они согласятся именно на то, что отвергали, глупое назовут умным и пойдут потом поплясывать как нельзя лучше под чужую дудку, - словом, начнут гладью, а кончат гадью. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — The flaxen-fair fellow was one of those people in the character of which there is, at first glance, a certain streak of stubbornness. You hardly have time to open your mouth when they're already set to argue and, it seems, under no circumstances will they ever consent to that which is obviously contrary to their way of thinking, or consent to call that sensible which is stupid, and, in particular, never consent to dance to another's tune; and yet it will always wind up by a certain soft spot in their make-up coming to the fore, by their consenting to precisely that which they had been rejecting; that which is stupid they will call sensible, and will thereafter set off to dancing to another's tune in a way that could not be bettered - in short, they'll start off smoothly and end up uncouthly.

    Русско-английский фразеологический словарь > начать гладью, а кончить гадью

  • 10 скрещенная фокстротная позиция

    1. crossed foxtrot hold

     

    скрещенная фокстротная позиция
    Позиция в парном фигурном катании и танцах на льду, похожая на открытую или фокстротную позицию, только правая рука партнера находится за партнершей, и его правая кисть лежит на ее правом бедре, а левая рука партнерши находится за партнером, и ее левая кисть лежит на его левом бедре.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    crossed foxtrot hold
    Dance position used in pair figure skating and ice dancing, in which the partners are in the same hold as open or foxtrot hold, except that the man’s right arm passes behind the lady and his right hand is on her right hip, and the lady’s left arm passes behind the man and her left hand is on his left hip.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > скрещенная фокстротная позиция

См. также в других словарях:

  • Dance Open — Dance Open  ежегодный международный фестиваль балета, основанный в 2001 году в Санкт Петербурге. Каждый год в нём принимают участие танцовщики различных балетных трупп мира: Paris Opera Ballet, Stuttgart Ballet, Национального театра оперы и… …   Википедия

  • Open Your Heart (Madonna song) — Open Your Heart Single by Madonna from the album True Blue B side …   Wikipedia

  • Open Your Heart — Single par Madonna extrait de l’album True Blue Face A Open Your Heart Face B Lucky Star …   Wikipédia en Français

  • Open Your Heart — Madonna Veröffentlichung 12. November 1986 Länge 4:13 Genre(s) Pop, Dance Pop, Synthpop Text …   Deutsch Wikipedia

  • Dance Love Pop — Studio album by Agnes Released October 29, 2008 ( …   Wikipedia

  • Dance Dance Revolution — Разработчик Konami Издатель …   Википедия

  • Open Up and Say... Ahh! — Studio album by Poison Released May 3, 1988 …   Wikipedia

  • Open Your Heart — «Open Your Heart» Sencillo de Madonna del álbum True Blue Lado B White Heat Formato 7 single CD video 12 single y CD single Grabación 1985 …   Wikipedia Español

  • Dance! Online — Developer(s) 9you Publisher(s) Acclaim Games Version Open Beta 2 Platform(s) …   Wikipedia

  • Open Your Heart (M People song) — Open Your Heart Single by M People from the album Bizarre Fruit B side …   Wikipedia

  • Open Your Box (album) — Open Your Box Remix album by Yoko Ono Released April 24, 2007 (2007 04 24) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»